Einblicke in die Grammatik des Esperanto

(Nach Gyula Baghy, Pierre Janton, Till Dahlenburg und Peter Liebig)

Alphabet und Aussprache

Esperanto ist eine phonematische Sprache. Einem Laut entspricht ein Buchstabe, einem Buchstaben ein Laut. Das Alphabet des Esperanto umfasst 28 Buchstaben:
a [a] (wie in basta);
b [b] (wie in beben);
c [ts] (wie z in Zeit);
ĉ [t∫] (wie tsch in Peitsche);
d [d] (wie in Tendenz);
e [ε] (wie in Porree),
f [f] (wie in Fabel);
g [g] (wie in Glut);
ĝ [dз] (wie Dsch in Dschungel);
h [h] (wie in Haus);
ĥ [χ] (wie ch in lachen);
i [i] (wie in Alibi);
j [j] (wie in ja);
ĵ [з] (wie j in Jalousie);
k [k] (wie in Oktober);
l [l] (wie in belebt);
m [m] (wie in Blume);
n [n] (wie in Angabe);
o [o] (wie in Motto);
p [p] (wie in Lampe);
r [r] (wie in Karin);
s [s] (wie ss in Kasse);
ŝ [∫] (wie sch in schon);
t [t] (wie in hastig);
u [u] (wie in Uhu),
ŭ [w] (*);
v [v] (wie w in Wald);
z [z] (wie s in Rose).

* halbvokalischer Laut, tritt fast ausschließlich mit vorausgehendem a oder e auf und wird mit diesen im Zusammenhang ausgesprochen, wobei die reinen Vokale a und e deutlicher artikuliert werden als in den deutschen Zwielauten au und eu

Betonung

Betont wird stets die vorletzte Silbe:

La kultura, religia kaj humanisma tradicio de Eŭropo
inkluzivas la universalajn valorojn libereco, demokratio kaj egaleco.

Bestimmter und unbestimmter Artikel

Der bestimmte Artikel la gilt unveränderlich für alle Substantive und deren Formen: la patro (der Vater), la patrino (die Mutter), la infano (das Kind). In poetischen Texten kann la zu l' apostrophiert werden.

Einen unbestimmten Artikel gibt es im Esperanto nicht. Die Idee der Unbetimmtheit ist im artikellosen Substantiv enthalten: rozo estas floro (Eine Rose ist eine Blume).

Wortklassen und ihre charakteristischen Endungen

Substantive enden auf -o. Im Sprachgebrauch der Poesie kann der Endvokal der Substantive apostrophiert werden:

    Simila

Super ĉiuj pintoj pendas
silent',
vi apenaŭ sentas
spiron de vent'
sur arbfoli' ;
l'arbar'ne redonas jam trilon.
Baldaŭ — trankvilon ! -
kuŝos ankaŭ vi.

(Übersetzung Kálmán Kalocsay)

    Ein Gleiches

Über allen Gipfeln
ist Ruh',
in allen Wipfeln
spürest du
kaum einen Hauch;
die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
ruhest du auch.

(Johann Wolfgang v. Goethe)

Adjektive enden auf -a: evidenta (evident), bela (schön), riĉa (rich), freŝa (frisch).

Substantive und Adjektive bilden die Mehrzahl (Plural) durch angehängtes -j : bela damo; belaj damoj (schöne Damen); inteligenta infano; inteligentaj infanoj (intelligente Kinder); interesa bildo; interesaj bildoj (interessante Bilder). Anmerkung: Die Aussprache von aj und oj entspricht der in den deutschen Wörtern Ei und Heu.

Substantive und Adjektive nehmen im Objektfall die Endung -n an: Mi deziras al vi bonan tagon. (Ich wünsche ihnen einen guten Tag.) La kelnero rekomendas verdan salaton kaj fresxajn fruktojn. (Der Kellner empfiehlt grünen Salat und frisches Obst [ wörtlich:frische Früchte.])

Adverbien können von bedeutungsgleichen Adjektiven abgeleitet werden. Sie erhalten die Endung -e: sia kantado estas bela. (Ihr Gesang ist schön.); ŝi kantas bele angle. (Sie singt schön.)

Es kann auch eine Wortgruppe zu einem Adverb zusammengefasst werden: sur la maro; surmare (auf dem Meer/auf See); La grafikon mi prilaboris per la komputilo. La grafikon mi prilaboris komputile. (Die Grafik habe ich mit dem Computer bearbeitet.)

Persönliche Fürwörter (Personalpronomen)

Singular Plural
mi(ich)

ni

(wir)

vi

(du) vi (ihr)

li
ŝi
ĝi

(er)
(sie)
(es)


ili


(sie)

Als Objekt nehmen die Personalpronomen die Endung -n an: min, vin, lin, ŝin, ĝin, nin, vin, ilin:

Li amas ŝin, sed ŝi ne amas lin. (Er liebt sie, aber sie liebt ihn nicht.)

Besitzanzeigendes Fürwort (Possessivpronomen)

Besitzanzeigende Fürworter werden durch Anfügen von -a an das entsprechende perönliche Fürwort gebildet: mia (mein), via, lia, ŝia, ĝia, nia, via, ilia.

Rückbezügliches Fürwort (Reflexivpronomen)

Das rückbezügliche Fürwort si wird nur in der dritten Person Singular und Plural verwendet: mi lavas min ("I wasche mich"), vi lavas vin, aber: li, ŝi, ĝi lavas sin; - ni lavas nin, vi lavas vin, aber: ili lavas sin.

Das unbestimmte persönliche Fürwort

Oni ne povas ĉiam pravi. (Man kann nicht immer Recht haben.)

Verneinung

Das Partikel ne kennzeichnet die Verneinung; es steht stets unmittelbar vor dem verneinten Wort: li ne povis (er konnte nicht), Estis ne mi kiu mankis. (Nicht ich habe gefehlt.)

Entscheidungsfragen

Entscheidungsfragen, die mit Ja oder Nein zu beantworten sind, werden durch das Fragewort ĉu eingeleitet: Ili venos morgaŭ. (Sie werden morgen kommen.) Ĉu ili venos morgaŭ? (Werden sie morgen kommen?)

Personengebundene Formen des Verbs:

Indikativ

Gegenwart: -as mi lernas (ich lerne), vi lernas (du lernst, Sie lernen), li, ŝi, ĝi lernas (er, sie, es lernt), ni lernas (wir lernen), vi lernas (ihr lernt), ili lernas (sie lernen)

Vergangenheit: -is mi lernis (ich lernte, habe gelernt), vi lernis (du lerntest, hast gelernt)… u

Zukunft: -os mi lernos (ich werde lernen), vi lernos (du wirdt lernen) ...

Konditional -us mi lernus (ich würde lernen), vi lernus (du würde lernen, Sie würden lernen) usw.

Imperativ -u Lernu! (Lern!, Lernt!)

Nominalformen des Verbs:

Infinitiv: -i lerni (lernen)

Partizipien:

Gegenwart: -ant-a lernanta (lernend) -at-a lernata (was gelernt wird)

Vergangenheit: -int-a lerninta (gelernt habend) -it-a lernita (was gelernt worden ist)

Zukunft: -ont-a lernanta (lernen werdend) -ot-a lernota (was gelernt werden wird)

Partizipien können auch als Adverbien gebraucht werden: Lerninte la novajn vortojn de la dua leciono, mi telefonis kun mia amiko. (Nachdem ich die neuen Wörter der zweiten Lektion gelernt hatte, telefonierte ich mit meinem Freund. Wörtlich: die neuen Wörter … gelernt habend …)

Komparativ und Superlativ

Adjektiven -a bela (schön), longa (lang)

wird im Komparativ pli pli bela (schöner), pli longa (länger)

im Superlative la plej vorangestellt la plej bela (the most beautiful), la plej forta (the strongest)

Die Zahlwörter

Grundzahlwörter
1 unu
2 du
3 tri
4 kvar
5 kvin
6 ses
7 sep
8 ok
9 naŭ
10 dek   
11 dek unu
12 dek du
13 dek tri
19 dek naŭ
20 dudek
21 dudek unu   
22 dudek du
30 tridek
40 kvardek
50 kvindek
60 sesdek
70 sepdek
80 okdek
90 naŭdek
100 cent
110 cent dek
200 ducent
1000 mil
2000 dumil
2005 dumil kvin
2999 dumil naŭcent naŭdek naŭ
1 000 000 unu miliono
1 000 000 000 unu miliardo
1 000 000 000 000 unu biliono






Ordnungszahlwörter

Grundzahlwort + -a unua (erster / erste / erstes); dua (zweiter / zweite / zweites) usw.

Aus Zahlwörtern abgeleitete Adverbien

Grundzahlwort + -e unue (erstens); due (zweitens); trie (drittens) usw.

Bruchzahlwörter

Grundzahlwort + -on- duono (eine Hälfte); triono (ein Drittel)

Vervielfältigungszahlwörter

Grundzahlwort + -obl- duoble (doppelt, zweifach; zwei mal); duoble du estas kvar (zwei mal zwei ist vier); duobla cilindro (Doppelzylinder); duobligi (verdoppeln); duobligo (Verdoppelung)

Sammelzahlwörter

Grundzahlwort + op- duope (zu zweit, paarweise); triope (zu dritt); kvaropo (Quartett)

Präpositionen

al — zu, nach, an (Richtung);
anstataŭ — an Stelle von, (an)statt;
antaŭ — vor;
apud - neben, nahebei;
ĉe - an, bei;
ĉirkaŭ — um, um...herum, ungefähr;
da — nach Mengenangaben: unu kilogramo da sukero (ein Kilogramm Zucker);
de — von, von...her;
dum — während;
ekster — außer, außerhalb;
el — aus;
en in;
ĝis — bis;
inter — zwischen, unter;
je (hat keine vordefinierte Bedeutung, wird verwendet wenn der Kontext keine andere Präposition zutreffend erscheinen lässt;
kontraŭ — gegen, gegenüber;
krom - außer;
kun — mit, zusammen mit;
laŭ — gemäß, laut, längs, entlang;
malantaŭ - hinter;
malgraŭ - trotz;
per — mit (Hilfe von), durch;
po — je: po du (je zwei);
por für;
post — nach;
preter — an…vorbei, vorüber;
pri über, betreffs;
pro wegen, auf Grund von;
sen — ohne;
sub — unter;
super über;
sur auf;
tra durch;
trans — über…hinaus.

Wortbildung mit Hilfe von Vor- und Nachsilben (Affixen)

Ableitungen werden durch Vor- und Nachsilben (Präfixe und Suffixe) gebildet.

Es folgt eine Auswahl von im Esperanto verwendeten Prä- und Suffixen.

Präfixe

bo- verwandt durch Heirat patro (patrino); bopatro (Schwiegervater); bopatrino (Schwiegermutter)

dis- auseinander, zer- iri (gehen); disiri (auseinandergehen); bati (schlagen); disbati (zerschlagen)

ek- plötzlich beginnen vidi (sehen); ekvidi (erblicken); iri (gehen); ekiri (losgehen); stari (stehen); ekstari (aufstehen); sidi (sitzen); eksidi (sich setzen)

eks- ex- Präsident (prezidanto); eksprezidanto (Ex-Präsident); generalo (General); eksgeneralo (General a. D.)

fi- moralische Abwertung homo (man); fihomo (Schurke); herbo (Kraut); fiherbo (Unkraut)

for- fort, weg ,ab veturi (fahren); forveturi (abfahren, wegfahren); foriri (fortgehen, weggehen)

ge- Zusammenfassung beider Geschlechter patro (Vater); patrino (Mutter); gepatroj (Eltern); gefratoj (Geschwister); gesinjoroj (Damen und Herren)

mal- Gegenteil bona (gut); malbona (schlecht); bela (beautiful); malbela (häßlich); varma (warm); malvarma (kalt)

mis- falsch, irrig kompreni (verstehen); miskompreni (misverstehen); paŝo (Schritt); mispaŝo (Fehltritt)

pra- Ur- homo (Mensch); prahomo (Urmensch); arbaro (Wald); praarbaro (Urwald); avo (Großvater); pravo (Urgroßvater)

re- return, repetition of action, reciprocation doni (give), redoni (give back); reveni (come back), reskribi (rewrite); rekonstrui (reconstruct, rebuild)

vic- Vize- direktoro (Direktor); vicdirektoro (Vize-Direktor); generalo (General); vicgeneralo (Vize-General)

Auch einige Präpositionen können als Präfixe fungieren, z.B.: en (in) + iri (gehen); eniri (eintreten, hineingehen).

Suffixe

-aĉ- äußerliche Verschlechterung hundo (Hund); hundaĉo (Köter); domo (Haus) domaĉo (Bruchbude); skribi (schreiben); skribaĉi (schmieren)

-ad- Dauer oder Wiederholung kanti (singen); kantado (Gesang); legi (lesen); legado (Lektüre); paroli (sprechen,reden); parolado (Rede, Ansprache)

-aĵ- mit den Sinnen wahrnehmbare konkrete Erscheinung novaĵo (Neuheit, Neuigkeit); vidi (sehen), vidaĵo (Anblick); charakteristische Verhaltensweise bubo (bube); bubaĵo (Bubenstreich)

-an- Angehöriger/Anhänger/Einwohner von klubano (Klubmitglied); kristano ( Christ); kubano (Kubaner)

-ar- (geordnete) Vielheit gleichartiger Einzelner (Schar) arbo (Baum); arbaro (Wald); vorto (Wort); vortaro (Wörterbuch); laboristo (Arbeiter); laboristaro (Arbeiterschaft)

-ebl- Möglichkeit legi (lesen); legebla (lesen); manĝi (essen); manĝebla (essbar); fari (machen); farebla (machbar); ebla solvo (eine mögliche Lösung); nesolvebla tasko (eine unlösbare Aufgabe)

-ec- abstrakte Eigenschaft bela (schön); beleco (Schönheit); bona (gut); boneco (Güte); pura (rein); pureco (Reinheit)

-eg- Vergrößerung/Verstärkung bela (schön); belega (herrlich); pordo (Tür); pordego (Tor); ridi (lachen); ridegi (sich tot lachen)

-ej- Ort mit Zweckbestimmung lerni (lernen); lernejo (Schule); kafo (Kaffee); kafejo (Café)

-em- charakterische Neigung, Tendenz kanti (singen); kantema (sangesfreudig); kantemo (Sangesfreude); labori (arbeiten); laborema (arbeitsam); laboremo (Arbeitseifer); timi (fürchten); timema (furchtsam, ängstlich); timemo (Furchtsamkeit, Ängstlichkeit); ŝpari (sparen); ŝparema (sparsam); ŝparemo (Sparsamkeit)

-end- Verpflichtung fari (machen, tun); farenda tasko (eine Aufgabe die unbedingt zu erledigen ist); pagi (bezahlen); pagenda sumo (eine Summe die unbednigt zu zahlen ist); lerni (lernen); lernenda teksto (ein Text der unbedigt zu lernen ist)

-er- Bestandteil, Einzelteil eines Ganzen fajro (Feuer); fajrero (Funken); sablo (Sand); sablero (Sandkorn); pano (Brot); panero (Brotkrümel)

-et- Verkleinerung, Abschwächung ridi (lachen); rideti (lächeln); domo (Haus); dometo (Häuschen); dormi (schlafen); dormeti (dösen)

-id- Abkömmling, Sproß, Junges porko (Schwein); porkido (Ferkel); Hund (Hund); hundido (Welpe); koko (Huhn); kokido (Kücken)

-ig- machen, veranlassen pura (rein); purigi (reinigen); klara (klar); klarigi (erklären); ebla (möglich); ebligi (ermöglichen); ruino (Ruine); ruinigi (ruinieren); dormi (schlafen); dormigi (zum Schlafen bringen, einschläfern)

-iĝ- Zustandsänderung sana (gesund); saniĝi (gesunden, gesund werden); pala (blass); paliĝi (erblassen); pli granda (größer); pligrandiĝi (sich vergrößern)

-il- Werkzeug,Instrument tranĉi (schneiden); tranĉilo (Messer); veturi (fahren); veturilo (Fahrzeug); ŝlosi (schließen); ŝlosilo (Schlüssel); foti (fotografieren); fotilo (Fotoapparat)

-in- weibliches Wesen viro (Mann); virino (Frau); onklo (Onkel); onklino (Tante)

-ind- würdig, wert kredi (glauben); kredinda (glaubwürdig); lauxdi (loben); laŭdinda (lobenswert); ami (liben); aminda (liebenswert); vidi (sehen); vidinda (sehenswert); vidindaĵo (Sehenswürdigkeit)

-ism- -ismus, Lehre, Tendenz, System kapitalo (Kapital); kapitalismo (Kapitalismus); absolutismo (Absolutismus); humanismo (Humanismus); vegetarismo (Vegetarismus)

-ist- Träger eines Berufs ŝuo (Schuh); ŝuisto (Schuster); medicino (Medizin); medicinisto (Mediziner); maŝino (Maschine); maŝinisto (Maschinist); Verfechter einer Anschauung humanisto (Humanist) ; marksisto (Marxist)

-iz- versehen, aurüsten mit nikelo (Nickel); nikelizi (vernickeln); oro (Gold); orizi (vergolden); kanalo (Kanal); kanalizi (kanalisieren)

-on- Bruchzahlwort du (zwei); duono (eine Hälfte); tri (drei); triono (ein Drittel); kvar (vier); kvarono (ein Viertel)

-op- Sammelzahlwort unuope (einzeln); duope (zu zweit, paarweise); triope (zu dritt); kvaropo (Quartett)

-uj- Behältnis mono (Geld); monujo (Geldbörse); cindro (Asche); cindrujo (Aschenbecher); abelo (Biene); abelujo (Bienenstock)

-ul- Person mit charakteristischer Eigenschaft juna (jung); junulo (Jugendliche[r]); riĉa (reich); riĉulo (reicher Mensch); bonulo (guter Mensch); fremdulo (Fremder)

-um- Suffix ohne fest umrissene Bedeutung somero (summer); somerumi (den Sommer(urlaub) verbringen); kolo (Hals); kolumo (Kragen); reto (Netz, Internet); retumi (im Internet surfen); butiko (Laden); butikumi (einen Einkaufsbummel machen); malvarma (kalt); malvarmumi (sich erkälten); plena (voll); plenumi (erfüllen)