(Nach Gyula Baghy, Pierre Janton, Till Dahlenburg und Peter Liebig)
Esperanto ist eine phonematische Sprache. Einem Laut entspricht ein Buchstabe, einem Buchstaben ein Laut. Das Alphabet des Esperanto umfasst 28 Buchstaben:
a [a] (wie in basta);
b [b] (wie in beben); c [ts] (wie z in Zeit); ĉ [t∫] (wie tsch in Peitsche); d [d] (wie in Tendenz); e [ε] (wie in Porree), f [f] (wie in Fabel); g [g] (wie in Glut); ĝ [dз] (wie Dsch in Dschungel); h [h] (wie in Haus); ĥ [χ] (wie ch in lachen); i [i] (wie in Alibi); j [j] (wie in ja); ĵ [з] (wie j in Jalousie); | k [k] (wie in Oktober);
l [l] (wie in belebt); m [m] (wie in Blume); n [n] (wie in Angabe); o [o] (wie in Motto); p [p] (wie in Lampe); r [r] (wie in Karin); s [s] (wie ss in Kasse); ŝ [∫] (wie sch in schon); t [t] (wie in hastig); u [u] (wie in Uhu), ŭ [w] (*); v [v] (wie w in Wald); z [z] (wie s in Rose). |
* halbvokalischer Laut, tritt fast ausschließlich mit vorausgehendem a oder e auf und wird mit diesen im Zusammenhang ausgesprochen, wobei die reinen Vokale a und e deutlicher artikuliert werden als in den deutschen Zwielauten au und eu
Betont wird stets die vorletzte Silbe:
La kultura, religia kaj humanisma tradicio de Eŭropo
inkluzivas la universalajn valorojn libereco, demokratio kaj egaleco.
Der bestimmte Artikel la gilt unveränderlich für alle Substantive und deren Formen: la patro (der Vater), la patrino (die Mutter), la infano (das Kind). In poetischen Texten kann la zu l' apostrophiert werden.
Einen unbestimmten Artikel gibt es im Esperanto nicht. Die Idee der Unbetimmtheit ist im artikellosen Substantiv enthalten: rozo estas floro (Eine Rose ist eine Blume).
Substantive enden auf -o. Im Sprachgebrauch der Poesie kann der Endvokal der Substantive apostrophiert werden:
SimilaSuper ĉiuj pintoj pendas (Übersetzung Kálmán Kalocsay) |
Ein GleichesÜber allen Gipfeln (Johann Wolfgang v. Goethe) |
Substantive und Adjektive bilden die Mehrzahl (Plural) durch angehängtes -j : bela damo; belaj damoj (schöne Damen); inteligenta infano; inteligentaj infanoj (intelligente Kinder); interesa bildo; interesaj bildoj (interessante Bilder). Anmerkung: Die Aussprache von aj und oj entspricht der in den deutschen Wörtern Ei und Heu.
Substantive und Adjektive nehmen im Objektfall die Endung -n an: Mi deziras al vi bonan tagon. (Ich wünsche ihnen einen guten Tag.) La kelnero rekomendas verdan salaton kaj fresxajn fruktojn. (Der Kellner empfiehlt grünen Salat und frisches Obst [ wörtlich:frische Früchte.])
Adverbien können von bedeutungsgleichen Adjektiven abgeleitet werden. Sie erhalten die Endung -e: sia kantado estas bela. (Ihr Gesang ist schön.); ŝi kantas bele angle. (Sie singt schön.)
Es kann auch eine Wortgruppe zu einem Adverb zusammengefasst werden: sur la maro; surmare (auf dem Meer/auf See); La grafikon mi prilaboris per la komputilo. La grafikon mi prilaboris komputile. (Die Grafik habe ich mit dem Computer bearbeitet.)
Singular | Plural | ||
mi | (ich) |
ni |
(wir) |
vi |
(du) | vi | (ihr) |
li |
(er) |
|
(sie) |
Als Objekt nehmen die Personalpronomen die Endung -n an: min, vin, lin, ŝin, ĝin, nin, vin, ilin:
Li amas ŝin, sed ŝi ne amas lin. (Er liebt sie, aber sie liebt ihn nicht.)
Besitzanzeigende Fürworter werden durch Anfügen von -a an das entsprechende perönliche Fürwort gebildet: mia (mein), via, lia, ŝia, ĝia, nia, via, ilia.
Das rückbezügliche Fürwort si wird nur in der dritten Person Singular und Plural verwendet: mi lavas min ("I wasche mich"), vi lavas vin, aber: li, ŝi, ĝi lavas sin; - ni lavas nin, vi lavas vin, aber: ili lavas sin.
Oni ne povas ĉiam pravi. (Man kann nicht immer Recht haben.)
Das Partikel ne kennzeichnet die Verneinung; es steht stets unmittelbar vor dem verneinten Wort: li ne povis (er konnte nicht), Estis ne mi kiu mankis. (Nicht ich habe gefehlt.)
Entscheidungsfragen, die mit Ja oder Nein zu beantworten sind, werden durch das Fragewort ĉu eingeleitet: Ili venos morgaŭ. (Sie werden morgen kommen.) Ĉu ili venos morgaŭ? (Werden sie morgen kommen?)
Gegenwart: -as mi lernas (ich lerne), vi lernas (du lernst, Sie lernen), li, ŝi, ĝi lernas (er, sie, es lernt), ni lernas (wir lernen), vi lernas (ihr lernt), ili lernas (sie lernen)
Vergangenheit: -is mi lernis (ich lernte, habe gelernt), vi lernis (du lerntest, hast gelernt)… u
Zukunft: -os mi lernos (ich werde lernen), vi lernos (du wirdt lernen) ...
Konditional -us mi lernus (ich würde lernen), vi lernus (du würde lernen, Sie würden lernen) usw.
Imperativ -u Lernu! (Lern!, Lernt!)
Nominalformen des Verbs:
Infinitiv: -i lerni (lernen)
Partizipien:
Vergangenheit: -int-a lerninta (gelernt habend) -it-a lernita (was gelernt worden ist)
Zukunft: -ont-a lernanta (lernen werdend) -ot-a lernota (was gelernt werden wird)
Partizipien können auch als Adverbien gebraucht werden: Lerninte la novajn vortojn de la dua leciono, mi telefonis kun mia amiko. (Nachdem ich die neuen Wörter der zweiten Lektion gelernt hatte, telefonierte ich mit meinem Freund. Wörtlich: die neuen Wörter … gelernt habend …)
Adjektiven -a bela (schön), longa (lang)
wird im Komparativ pli pli bela (schöner), pli longa (länger)
im Superlative la plej vorangestellt la plej bela (the most beautiful), la plej forta (the strongest)
Grundzahlwörter
1 unu 2 du 3 tri 4 kvar 5 kvin 6 ses 7 sep 8 ok 9 naŭ 10 dek | 11 dek unu 12 dek du 13 dek tri 19 dek naŭ 20 dudek 21 dudek unu 22 dudek du 30 tridek 40 kvardek 50 kvindek | 60 sesdek 70 sepdek 80 okdek 90 naŭdek 100 cent 110 cent dek 200 ducent 1000 mil 2000 dumil 2005 dumil kvin | 2999 dumil naŭcent naŭdek naŭ 1 000 000 unu miliono 1 000 000 000 unu miliardo 1 000 000 000 000 unu biliono |
Ordnungszahlwörter
Grundzahlwort + -a unua (erster / erste / erstes); dua (zweiter / zweite / zweites) usw.
Aus Zahlwörtern abgeleitete Adverbien
Grundzahlwort + -e unue (erstens); due (zweitens); trie (drittens) usw.
Bruchzahlwörter
Grundzahlwort + -on- duono (eine Hälfte); triono (ein Drittel)
Vervielfältigungszahlwörter
Grundzahlwort + -obl- duoble (doppelt, zweifach; zwei mal); duoble du estas kvar (zwei mal zwei ist vier); duobla cilindro (Doppelzylinder); duobligi (verdoppeln); duobligo (Verdoppelung)
Sammelzahlwörter
Grundzahlwort + op- duope (zu zweit, paarweise); triope (zu dritt); kvaropo (Quartett)
al — zu, nach, an (Richtung);
anstataŭ — an Stelle von, (an)statt;
antaŭ — vor;
apud - neben, nahebei;
ĉe - an, bei;
ĉirkaŭ — um, um...herum, ungefähr;
da — nach Mengenangaben: unu kilogramo da sukero (ein Kilogramm Zucker);
de — von, von...her;
dum — während;
ekster — außer, außerhalb;
el — aus;
en — in;
ĝis — bis;
inter — zwischen, unter;
je — (hat keine vordefinierte Bedeutung, wird verwendet wenn der Kontext keine andere Präposition zutreffend erscheinen lässt;
kontraŭ — gegen, gegenüber;
krom - außer;
kun — mit, zusammen mit;
laŭ — gemäß, laut, längs, entlang;
malantaŭ - hinter;
malgraŭ - trotz;
per — mit (Hilfe von), durch;
po — je: po du (je zwei);
por — für;
post — nach;
preter — an…vorbei, vorüber;
pri — über, betreffs;
pro — wegen, auf Grund von;
sen — ohne;
sub — unter;
super — über;
sur — auf;
tra — durch;
trans — über…hinaus.
Ableitungen werden durch Vor- und Nachsilben (Präfixe und Suffixe) gebildet.
Es folgt eine Auswahl von im Esperanto verwendeten Prä- und Suffixen.
bo- verwandt durch Heirat patro (patrino); bopatro (Schwiegervater); bopatrino (Schwiegermutter)
dis- auseinander, zer- iri (gehen); disiri (auseinandergehen); bati (schlagen); disbati (zerschlagen)
ek- plötzlich beginnen vidi (sehen); ekvidi (erblicken); iri (gehen); ekiri (losgehen); stari (stehen); ekstari (aufstehen); sidi (sitzen); eksidi (sich setzen)
eks- ex- Präsident (prezidanto); eksprezidanto (Ex-Präsident); generalo (General); eksgeneralo (General a. D.)
fi- moralische Abwertung homo (man); fihomo (Schurke); herbo (Kraut); fiherbo (Unkraut)
for- fort, weg ,ab veturi (fahren); forveturi (abfahren, wegfahren); foriri (fortgehen, weggehen)
ge- Zusammenfassung beider Geschlechter patro (Vater); patrino (Mutter); gepatroj (Eltern); gefratoj (Geschwister); gesinjoroj (Damen und Herren)
mal- Gegenteil bona (gut); malbona (schlecht); bela (beautiful); malbela (häßlich); varma (warm); malvarma (kalt)
mis- falsch, irrig kompreni (verstehen); miskompreni (misverstehen); paŝo (Schritt); mispaŝo (Fehltritt)
pra- Ur- homo (Mensch); prahomo (Urmensch); arbaro (Wald); praarbaro (Urwald); avo (Großvater); pravo (Urgroßvater)
re- return, repetition of action, reciprocation doni (give), redoni (give back); reveni (come back), reskribi (rewrite); rekonstrui (reconstruct, rebuild)
vic- Vize- direktoro (Direktor); vicdirektoro (Vize-Direktor); generalo (General); vicgeneralo (Vize-General)
Auch einige Präpositionen können als Präfixe fungieren, z.B.: en (in) + iri (gehen); eniri (eintreten, hineingehen).
-aĉ- äußerliche Verschlechterung hundo (Hund); hundaĉo (Köter); domo (Haus) domaĉo (Bruchbude); skribi (schreiben); skribaĉi (schmieren)
-ad- Dauer oder Wiederholung kanti (singen); kantado (Gesang); legi (lesen); legado (Lektüre); paroli (sprechen,reden); parolado (Rede, Ansprache)
-aĵ- mit den Sinnen wahrnehmbare konkrete Erscheinung novaĵo (Neuheit, Neuigkeit); vidi (sehen), vidaĵo (Anblick); charakteristische Verhaltensweise bubo (bube); bubaĵo (Bubenstreich)
-an- Angehöriger/Anhänger/Einwohner von klubano (Klubmitglied); kristano ( Christ); kubano (Kubaner)
-ar- (geordnete) Vielheit gleichartiger Einzelner (Schar) arbo (Baum); arbaro (Wald); vorto (Wort); vortaro (Wörterbuch); laboristo (Arbeiter); laboristaro (Arbeiterschaft)
-ebl- Möglichkeit legi (lesen); legebla (lesen); manĝi (essen); manĝebla (essbar); fari (machen); farebla (machbar); ebla solvo (eine mögliche Lösung); nesolvebla tasko (eine unlösbare Aufgabe)
-ec- abstrakte Eigenschaft bela (schön); beleco (Schönheit); bona (gut); boneco (Güte); pura (rein); pureco (Reinheit)
-eg- Vergrößerung/Verstärkung bela (schön); belega (herrlich); pordo (Tür); pordego (Tor); ridi (lachen); ridegi (sich tot lachen)
-ej- Ort mit Zweckbestimmung lerni (lernen); lernejo (Schule); kafo (Kaffee); kafejo (Café)
-em- charakterische Neigung, Tendenz kanti (singen); kantema (sangesfreudig); kantemo (Sangesfreude); labori (arbeiten); laborema (arbeitsam); laboremo (Arbeitseifer); timi (fürchten); timema (furchtsam, ängstlich); timemo (Furchtsamkeit, Ängstlichkeit); ŝpari (sparen); ŝparema (sparsam); ŝparemo (Sparsamkeit)
-end- Verpflichtung fari (machen, tun); farenda tasko (eine Aufgabe die unbedingt zu erledigen ist); pagi (bezahlen); pagenda sumo (eine Summe die unbednigt zu zahlen ist); lerni (lernen); lernenda teksto (ein Text der unbedigt zu lernen ist)
-er- Bestandteil, Einzelteil eines Ganzen fajro (Feuer); fajrero (Funken); sablo (Sand); sablero (Sandkorn); pano (Brot); panero (Brotkrümel)
-et- Verkleinerung, Abschwächung ridi (lachen); rideti (lächeln); domo (Haus); dometo (Häuschen); dormi (schlafen); dormeti (dösen)
-id- Abkömmling, Sproß, Junges porko (Schwein); porkido (Ferkel); Hund (Hund); hundido (Welpe); koko (Huhn); kokido (Kücken)
-ig- machen, veranlassen pura (rein); purigi (reinigen); klara (klar); klarigi (erklären); ebla (möglich); ebligi (ermöglichen); ruino (Ruine); ruinigi (ruinieren); dormi (schlafen); dormigi (zum Schlafen bringen, einschläfern)
-iĝ- Zustandsänderung sana (gesund); saniĝi (gesunden, gesund werden); pala (blass); paliĝi (erblassen); pli granda (größer); pligrandiĝi (sich vergrößern)
-il- Werkzeug,Instrument tranĉi (schneiden); tranĉilo (Messer); veturi (fahren); veturilo (Fahrzeug); ŝlosi (schließen); ŝlosilo (Schlüssel); foti (fotografieren); fotilo (Fotoapparat)
-in- weibliches Wesen viro (Mann); virino (Frau); onklo (Onkel); onklino (Tante)
-ind- würdig, wert kredi (glauben); kredinda (glaubwürdig); lauxdi (loben); laŭdinda (lobenswert); ami (liben); aminda (liebenswert); vidi (sehen); vidinda (sehenswert); vidindaĵo (Sehenswürdigkeit)
-ism- -ismus, Lehre, Tendenz, System kapitalo (Kapital); kapitalismo (Kapitalismus); absolutismo (Absolutismus); humanismo (Humanismus); vegetarismo (Vegetarismus)
-ist- Träger eines Berufs ŝuo (Schuh); ŝuisto (Schuster); medicino (Medizin); medicinisto (Mediziner); maŝino (Maschine); maŝinisto (Maschinist); Verfechter einer Anschauung humanisto (Humanist) ; marksisto (Marxist)
-iz- versehen, aurüsten mit nikelo (Nickel); nikelizi (vernickeln); oro (Gold); orizi (vergolden); kanalo (Kanal); kanalizi (kanalisieren)
-on- Bruchzahlwort du (zwei); duono (eine Hälfte); tri (drei); triono (ein Drittel); kvar (vier); kvarono (ein Viertel)
-op- Sammelzahlwort unuope (einzeln); duope (zu zweit, paarweise); triope (zu dritt); kvaropo (Quartett)
-uj- Behältnis mono (Geld); monujo (Geldbörse); cindro (Asche); cindrujo (Aschenbecher); abelo (Biene); abelujo (Bienenstock)
-ul- Person mit charakteristischer Eigenschaft juna (jung); junulo (Jugendliche[r]); riĉa (reich); riĉulo (reicher Mensch); bonulo (guter Mensch); fremdulo (Fremder)
-um- Suffix ohne fest umrissene Bedeutung somero (summer); somerumi (den Sommer(urlaub) verbringen); kolo (Hals); kolumo (Kragen); reto (Netz, Internet); retumi (im Internet surfen); butiko (Laden); butikumi (einen Einkaufsbummel machen); malvarma (kalt); malvarmumi (sich erkälten); plena (voll); plenumi (erfüllen)